Žánry
Autoři
Série
Moje drahá Caroline
od Copak může lady Caroline neuposlechnout otcova rozhodnutí, že se musí provdat? I když její sny a plány jsou úplně jiné, najednou stojí před oltářem s mužem, kterého vůbec nezná… Protože ví, že ani hrabě z Weymerthu o žádnou manželku nestojí, rozhodne se, že požádá o anulování sňatku a svůj sen o studiu si splní. A to i přesto, že je to pro ženu v jejím postavení velmi riskantní… Manželství s Brentem Ravenscroftem, hrabětem z Weymetrhu, však není takové, jak si představovala. Její atraktivní manžel jí ponechává volnost, v kterou ani v duchu nedoufala. Caroline se nejprve snaží odolávat jeho přitažlivosti, jeho náklonnosti… a hlavně jeho dotekům, ale je překvapena, když si uvědomí, že jeho lásku sama začíná opětovat. Stojí před těžkým rozhodnutím: Má si splnit svůj dávný sen? Nebo se má nechat vést svým srdcem a strávit život se svým pozoruhodným a milujícím manželem?
KAPITOLA
PRVNÍ
Anglie, 1815
Caroline Graysonová se opatrně, aby se vyhnula trnům,
dotkla růžového keře a ustřihla stonek, na jehož
konci se právě rozvíjelo malé poupě. Jemně ho vzala
mezi prsty, prohlížela si ho a zkoumala okem zkušeného
botanika, pomalu otáčela stonkem v ruce, studovala
strukturu poupěte, jeho delikátní krásu.
Byla to nejskvostnější a nejrozkošnější růže, jakou
kdy vypěstovala. Bude chvíli trvat, než najdu jméno,
které by bylo dostatečně důstojné a vhodné pro takovou
nádheru, pomyslela si. Tak dokonalá růže si opravdu
zaslouží něco naprosto výjimečného.
Náhlé zašustění těžké taftové sukně ji přinutilo, aby
se obrátila. Po kamenné cestičce se k ní rychle blížila
nejmladší sestra Stephanie. Zářivé paprsky ranního
slunce probleskovaly záplavou jejích blonďatých vlasů
a zvýrazňovaly modř hedvábných šatů, které byly jasnější
než letní obloha.
„Pojď sem, Stephanie, a podívej se na tohle,“ zavolala
na ni spokojeně se usmívajíc. Pozornost už opět
zaměřila na poupě.
„Caroline,“ vydechla Stephanie a sotva popadala
dech, jak pospíchala. „To bys nikdy neuhádla –“
„Jen pomalu,“ napomenula ji Caroline, když ji sestra
chytila za rukáv.
Stephanie se dvakrát zhluboka nadechla a odsunula
si pramínek vlasů z tváře, zrůžovělé chladným ranním
vzduchem. Oči jí zářily vzrušením nad novinkou, kterou
Caroline přišla oznámit.
„Hrabě zWeymerthu –“ lapala po dechu, „– je u nás.
A otec chce, aby ses s ním setkala.“
Caroline, jako by ji neslyšela, se stále kochala pohledem
na tu skvostnou nádheru, kterou držela mezi ukazováčkem
a palcem. „Líbí se ti?“
Stephanie se konečně podívala na růži a vykřikla radostí.
„Ach, bože, ta je ale nádherná! Dva odstíny nachové.“
Caroline se hrdě usmála a vložila růži do Stephaniiných
natažených rukou. „Ano, máš pravdu, levandulová
přecházející do nachové. A teď mi pověz, cos mi
chtěla. Kdopak je tady?“
Stephanii zářily oči radostí. „Hrabě z Weymerthu,“
zopakovala pomalu.
Caroline se na ni podívala bez zájmu a Stephanie
podrážděně vydechla. „Copak opravdu nic nevíš, Caroline?
Brent Ravenscroft, hrabě z Weymerthu. Ve
společnosti se o něm už dlouho mluví. Myslím, že jde
o nějaký skandál v rodině, ale nic takového, co by pošramotilo
jeho pověst. Jeden čas se ucházel o Pauline
Sinclairovou – víš, tu z větve Harperů. Ona ho potom
kopla do zadku –“
„Stephanie!“
„– a všichni se dohadovali, jestli je tak lakomý, hloupý,
nebo ošklivý a proč ho vlastně Pauline nechtěla.“
Stephanie ztišila hlas a rošťácky se na Caroline ušklíbla.
„Ale já ho teď tajně pozorovala. A musím říct, že
vůbec není ošklivý.“
Caroline se usmála, položila nůžky na zem a otřela si
rukávem orosené čelo. Ačkoliv bylo Stephanii už sedmnáct,
v mnoha ohledech to byla stále velmi naivní dívka,
zejména pokud šlo o muže. Když se jí nějaký líbil, nemyslela
na nic jiného. A zdálo se, že zrovna teď považuje
hraběte zWeymerthu za naprosto neodolatelného.
„Myslím, že by ses o něj neměla tak zajímat, Steph,“
plísnila ji Caroline, vzala si z jejích rukou levandulovou
růži a vydala se po kamenné pěšince k domu. „Jsi
přece zasnoubená, jestli si vzpomínáš.“
Stephanie šla vedle ní. „Já ho nechci pro sebe, Caroline.
Myslím, že je tu kvůli tobě.“
„To je nesmysl,“ zasmála se Caroline.
Stephanie si tiše povzdechla. „Na světě jsou i jiné
věci než jen rostliny a… sir Alfred Markham –“
„Albert Markham,“ opravila ji Caroline.
Stephanie se odmlčela, dokud se nepřiblížily k domu.
Pak rozhodně pronesla: „Stejně si myslím, že otec
tě chce za hraběte zWeymerthu provdat.“
Aniž by se Caroline zastavila, otevřela dveře do kuchyně,
položila růži na stůl a šla si umýt ruce. Pomyšlení
na to, že by se za někoho provdala, bylo tak neuvěřitelné,
že nemělo smysl o tom ani hovořit. „Nechápu,
kam chodíš na takové nesmysly –“
„Slyšela jsem to přímo od otce,“ vpadla jí do řeči
Stephanie. „Slyšela jsem, jak říká, že mu ty věci prodá,
jen když si tě vezme.“
Caroline si vzala z háčku ručník, hloubavě se na
sestru zadívala a všimla si, jak jí v koutcích úst pohrává
úsměv a světle modré oči jí šibalsky září. To ji trochu
zneklidnilo, protože Stephanie byla jedinou živou duší,
která věděla o jejích plánech opustit Anglii a jít studovat
botaniku do Ameriky. A mockrát ji zapřísahala, aby
neodcházela tak daleko od domova.
Caroline si odhrnula loknu z čela. „Promluvím si
s ním.“
„Být tebou bych se nejdřív vykoupala,“ podotkla poťouchle
Stephanie.
Nevšímajíc si této poznámky, popadla Caroline růži
a vydala se směrem k otcově pracovně. Odvážně přistoupila
ke dveřím, než však stihla zaklepat, zaslechla zevnitř
nervózní mužské hlasy. Nedbajíc svého postavení, instinktivně
se přitiskla ke dveřím, aby se zaposlouchala do
hádky mezi dvěma sebevědomými muži uvnitř pracovny.
„Zaplatím vám všechno, co chcete, ale odmítám se
oženit jen kvůli tomu, abych dostal zpátky to, co mi po
právu patří,“ zaslechla cizincův hluboký chraplavý
hlas. „Můj majetek byl prodán nečestně a pravděpodobně
i protiprávně.“
„Všechno jsem koupil naprosto zákonně, Weymerthe,
a můžu to doložit.“
Hlasy se ztišily a Caroline nerozuměla, o čem se baví.
Za chvíli se zase ozvaly mnohem hlasitěji a naléhavěji,
jak se muž snažil otci něco vysvětlit.
„Tohle sice s vámi nemá nic společného, Sytheforde,
ale říkám vám, že až se jednou rozhodnu, že se ožením,
bude to s dívkou, kterou si sám vyberu. A vaše dcera,
kterou jsem v životě neviděl, to nebude.“
„Caroline vám dá bystrého a statného syna –“
„To sem netahejte!“
„Muž vašeho postavení –“
„Poslouchejte mě dobře,“ slyšela, jak se hrabě ohradil
nebezpečně tichým hlasem. „Nechci si vzít vaši dceru.
Je mi zatraceně jedno, kolika dalším váženým šlechticům
jste nabízel její ruku. Nezajímá mě, jestli je tím nejúžasnějším
stvořením v celé Anglii, jestli má vlasy barvy
slunečních paprsků a oči jako dva ametysty. Zajímá
mě jenom můj majetek, a dobrý bože, věřím, že mi ho
čestně vrátíte. Víc vám k tomu neřeknu.“
Nastalo dlouhé tíživé ticho. A pak uslyšela, jak otcův
hluboký hlas prořízl vzduch: „Možná byste se měl
podívat na tohle.“
Po chvilce hrabě vykřikl. „Proboha!“ Jeho pěst tvrdě
dopadla na desku stolu.
Otec samolibě pokračoval: „To je podepsaná kupní
smlouva. Přijdete-li v pondělí, budou už pryč.“
„To nemůžete udělat –“
„Můžu, pokud si nevezmete moji dceru.“
Pak… nic. V místnosti nastalo dlouhé ticho.
Caroline slyšela, jak jí buší srdce. Na několik vteřin
nemohla popadnout ani dech, jak ji otcova slova udeřila
do tváře, jako by na ni spadl kámen.
To se přece nesmí stát. Mám své plány, své sny,
své… Myslela si, že jí otec rozumí.
Vyděšená a zmatená svěsila ramena a pomalu se
šourala halou do salonu. Okny dovnitř pronikaly sluneční
paprsky a ve spoře zařízeném pokoji navozovaly
uvolněnou atmosféru. Caroline však bojovala s úplně
jinými pocity – s panickým strachem, který v ní rozhovor,
jejž právě vyslechla, vyvolával. Ztěžka usedla na
žluté sofa a prázdným pohledem zírala do vyhaslého
krbu, nutíc se alespoň trochu se nadechnout.
Byla v šoku. Rozzlobená. A vyděšená. Polkla, aby
potlačila slzy, které se jí hrnuly do očí. Kdyby nic jiného,
potřebovala si udržet chladný rozum, až jí otec přijde
oznámit, že jí vybral manžela.
Jen ta myšlenka ji roztřásla odporem. V hloubi duše
Caroline věděla, že otcova láska k ní je hluboká, ale
bylo jí také jasné, že ze všech pěti dcer, které zplodil,
byla ona jediná pro něj zklamáním.
Byla prostředním dítětem a od ostatních se velmi
odlišovala. Všechny sestry byly obdarovány vysokou
štíhlou postavou, blond vlasy, světle modrýma očima
– tak podobnýma matčiným – a krásnými tvářičkami.
A všechny už byly zadané – dokonce i nejmladší Stephanie
byla zasnoubená s vikomtem Jamesonem. Caroline
musela uznat, že otec na ně může být právem
hrdý, protože všechny vystupovaly jako dobře vycho-
vané dámy, které se umějí pohybovat ve vybrané společnosti.
Caroline se však spíš podobala otci – byla malé postavy,
s tmavě hnědými vlasy a hnědýma očima. Prostá
a nevýrazná, jak slyšela kdysi někoho říkat. Postupem
času jí to vadilo čím dál tím méně a smířila se s osudem.
Uvědomila si totiž, co je v jejím životě opravdu
důležité.
Byla chytrá, vynikala zejména v matematice a botanice.
Ve čtyřech letech už uměla počítat, zpaměti zvládala
malou násobilku a svými znalostmi překvapovala
každého, kdo ji znal. Zvlášť protože byla dívka. Ženy
se přece vůbec o matematiku nezajímají, tak jí to
spousta lidí tvrdila.
Caroline však měla takové znalosti, aniž by se nějak
výrazně víc učila. V devíti letech znala nejen
čísla, ale i každičkou rostlinku v matčině zahradě
a věděla, jak ji pěstovat. Strávila hodiny a hodiny důsledným
a podrobným pozorováním jejich růstu, barevných
variací a velikostí, takže ve dvanácti letech
už se vyrovnala i zkušeným zahradníkům. Většina
známých ji však považovala za nejpodivnější dívku
v Anglii.
Ve dvanácti jí však bylo jedno, co si o ní ostatní
myslí. Rodiče i sestry ji milovali, i když ji vůbec nechápali
a nerozuměli jí. Dokonce ani otec nestačil na
její výpočty a znalosti. Ze všeho nejvíc ji však rozčilovalo,
že se nenarodila jako chlapec. Protože pak by ji
obdivovali, podivovali by se nad jejím talentem a určitě
by mohla studovat na těch nejprestižnějších univerzitách
u nejvěhlasnějších profesorů. Jako dívka však byla
považována za podivínku a držena v rodném domě
v ústraní, dokud otec, Charles Grayson, pátý baron ze
Sythefordu, s ní něco „neudělá“. Což byl evidentně
problém, protože Caroline už bylo šestadvacet let a stále
byla svobodná………………………….
Autor: | Ashworth, Adele |
Překladatel: | Čejková, Ivana |
Název: | Moje drahá Caroline |
Původní název: | My Darling Caroline |
Žánr: | | Rozebráno - již nebude skladem |
ISBN: | 978-80-7384-511-7 |
Vazba: | vázaná |
Formát: | 120.00 x 195.00 mm |
Počet stran: | 360 |
Vydání: | 1. |
Datum vydání: | 4.4.2012 |