Autoři

Série

Buďte o krok napřed!

Kouzlo ve větru

od
Feehan, Christine
  • Místo aby v ospalém městečku nalezl klid, jde Damonu Wilderovi znovu o život. Bývalý bezpečnostní expert zná důležitá tajemství, a kdosi je chce znát také. Mezi něj a nebezpečné vrahy se však postaví krásná žena… Sarah se vrátila domů! Damon navštíví kouzelný dům na útesech, aby se seznámil s nejstarší ze sedmi tajemných sester Drakových, obdařených zvláštními schopnostmi. Dokáží ho ochránit před nelítostnými zabijáky? Obstojí nadpřirozené síly proti modernímu zlu? Než to Damon zjistí, najde v Sarah kouzlo největší - kouzlo pravé, hluboké lásky a touhy…

  • Kapitola 1

     

    „Sára se vrátila, Sára je zase doma.“ Šepot byl přehnaně

    hlasitý a zaznívalo v něm cosi podobného

    strachu. Nebo úctě. Damon Wilder to nedokázal rozeznat.

    Poslouchal už tyhle maloměstské klepy pár

    hodin a všiml si, že byly vždycky vysloveny podobně

    kradmým tónem. Nerad se přiznával ke zvědavosti

    a nechtěl se snížit k vyptávání – rozhodně

    ne poté, co hned před měsícem po svém příjezdu

    dal jednoznačně najevo, že trvá na absolutním soukromí.

    Když však kráčel po starodávném úzkém chodníku

    z dřevěných kostek, zdálo se mu, že dokonce i vítr

    šeptá „Sára se vrátila.“ Stejná slova k němu dolehla

    i od benzínové pumpy, odkud na něj zamával hřmotný

    Jeff Dockins. Slyšel je znovu, když se loudal oko-

    lo malého pekařství. Sára. Tohle jméno neslibovalo

    žádné tajemství, ale přesto v něm bylo.

    Neměl tušení, kdo Sára je, ale vzbuzovala takovou

    pozornost a respekt lidí z městečka, že byl fascinován.

    Poznal už, že obyvatelé malého ospalého města

    na pobřeží se snadno ohromit nedají. Peníze, sláva

    ani tituly na ně nedělaly žádný dojem. S každým se

    tu jednalo stejně, ať byl chudý nebo sebebohatší,

    a zdálo se, že ani náboženské vyznání nebo jiné odlišnosti

    nevzbuzují žádný rozdíl v tom, jak byl kdo

    přijímán. Člověk tady mohl být, jaký chtěl, a nikomu

    to nevadilo.

    Celý den všude slyšel stejná slova. Tajemnou Sáru

    nespatřil ani koutkem oka, ale dozvěděl se, že jednou

    vyšplhala na strmé útesy nad mořem, aby zachránila

    psa. Neuvěřitelné. Viděl ty drolící se útesy, a nikdo

    na ně vyšplhat prostě nemohl. Přistihl se, že se usmívá

    nad představou, že by se někdo pustil do tak nemožného

    podniku, a byla to jedna z mála věcí, která

    ho dokázala pobavit. Nebo aspoň zaujmout.

    Jediný obchod s potravinami se nacházel ve středu

    města. Právě tady vznikala většina místních drbů

    a šířila se odtud jako požár. Damon se rozhodl, že

    potřebuje pár věcí, a že se tam tedy ještě zastaví, než

    půjde domů. Nebyl v obchůdku ani dvě minuty, když

    znovu zaslechl: „Sára se vrátila.“ Stejný kradmý šepot,

    stejná úcta a respekt.

    Inez Nelsonová, majitelka obchodu, právě měla

    slovo – jako obvykle se věnovala klepům, místo aby

    markovala na pokladně zboží. Obvykle ho přivádělo

    k šílenství, když musel čekat, ale tentokrát schválně

    přešlapoval u polic s pečivem v naději, že se dozví

    něco víc o tajuplné Sáře, která se konečně vrátila.

    „Jseš si jistá, Inez?“ vyptávala se právě Trudy Gar-

    retová a přitáhla si k sobě svou čtyřletou ratolest tak

    silně, že svým objetím dítě div neuškrtila. „A její

    sestry se vrátily taky?“

    „Jo, jasně, určitě! Prostě sem přišla úplně normálně

    jako ty a nakoupila aspoň tunu různého jídla. Vrátila

    se zpátky do toho domu na útesech, říkala. O těch

    druhejch sice neříkala nic, ale když je někde jedna

    z nich, ty vostatní nikdá nejsou daleko.“

    Trudy Garretová se obezřetně rozhlédla kolem sebe

    a snížila hlas ještě o jednu oktávu: „A je to pořád

    ještě … Sára?“

    Damon protočil panenky. Lidi jsou tak příšerně

    otravní! Myslel si, že když se přestěhuje do malého

    městečka, bude mít kolem sebe víc prostoru a najde

    tak způsob, jak s okolím lépe vycházet, ale lidé jsou

    prostě úplní idioti. Samozřejmě že Sára je pořád Sára.

    Kým jiným by se tak asi k čertu mohla stát? Sára je

    zřejmě jediná osoba, která má v hlavě mozek, v okruhu

    padesáti kilometrů, a tak si o ní všichni myslí, že je

    jiná než oni.

    „Co to asi může znamenat?“ zeptala se Trudy. „Sára

    se přece vždycky vrací jenom tehdy, když se má

    něco stát.“

    „Však jsem se jí ptala, jestli je všechno v pořádku,

    ale ona se jenom usmála tím svým způsobem a řekla,

    že ano. Přece ode mě nečekáš, že bych strkala nos do

    Sářiných věcí, že ne, drahoušku?“ pronesla Inez svatouškovsky.

    Damon vtáhl dech v náhlém návalu netrpělivosti.

    Inez považovala za svůj životní úkol každému strkat

    nos do jeho záležitostí. Proč by právě Sára měla být

    nějaká výjimka?

    „Když se tu objevila naposledy, tak byl Dockins

    málem po smrti, pamatuješ?“ špitla Trudy. „Spadl ze

    střechy a Sára šla zrovna okolo a …“ zmlkla uprostřed

    věty a ztišila hlas do spikleneckého šepotu:

    „Starej Mars u stánku s ovocem říkal, že mu Penny

    vyprávěla, jak Sára…“

    „Trudy, drahoušku, víš přece, že Marsovi se nedá

    vůbec věřit, když něco povídá. Je to drahoušek, milej

    chlapík, ale občas teda příšerně přehání,“ přerušila ji

    Inez.

    Mars byl zlomyslný podivín, který neváhal házet

    ovoce ze svého stánku po kolemjedoucích autech,

    kdykoliv ho popadla dostatečně špatná nálada. Damon

    proto čekal, že do Inez teď za tak nestydatou lež

    uhodí blesk, ale nestalo se nic. Ale ještě horší na tom

    bylo, že Damon chtěl vědět, co to ten starý Mars

    o Sáře řekl – i kdyby to měla být zase nestydatá lež.

    A to ho opravdu rozčilovalo.

    Trudy se naklonila ještě blíž, dramaticky se rozhlédla

    na obě strany, ale ani si nevšimla, že tam stojí.

    Damon si hlasitě pozdechl, aby na sebe upozornil.

    Marně. „Pamatuješ si, jak malý Pavlík Baileyů spadl

    do té jeskyně u moře?“

    „Teď, když to říkáš, si na to vzpomínám. Byl tak

    hluboko a tak zapasovanej, že ho nikdo nemohl vytáhnout,

    a blížil se příliv.“

    „Já jsem tam byla, Inez, a viděla jsem, jak ho odtamtud

    vytáhla,“ napřímila se Trudy. „Penny říkala,

    že slyšela od svého kadeřníka, že Sára pracuje pro

    nějakou tajnou službu a že ji poslali do ciziny, aby

    tam tajně zavraždila vůdce teroristické skupiny!“

    „Ach, to si teda nemyslím, Trudy. Sára by nikdy

    nikoho nezabila,“ zavrtěla hlavou majitelka obchodu

    a její ruce vylétly vzhůru k hrdlu na znamení nesouhlasu.

    „To si prostě nedokážu představit.“

    Damon měl hloupých řečí právě dost. Jestli ne-

    řeknou něco, co stojí zato slyšet, bude muset odtud

    vystřelit dřív, než Inez obrátí svou pozornost na něj.

    Hodil svůj nákup na pult a snažil se tvářit co nejznuděněji.

    „Trochu pospíchám, Inez,“ pravil v naději,

    že se mu tak podaří zlehčit situaci a zároveň se

    vyhnout Ineziným pravidelným dohazovačským pokusům.

    „Ale, Damon Wilder, to je hezké, že vás zase vidím.

    Jestlipak už se znáte s Trudy Garretovou? Trudy

    je báječná ženská, narodila se v našem městečku.

    Pracuje v Salt Grilu. Už jste tam byl na jídle? Dělají

    tam moc dobrého lososa.“

    „Už jsem o tom slyšel,“ zabručel a na Trudy se

    jen taktak že podíval, aby učinil zadost představování.

    Bylo to ale stejně jedno. Všichni si už o něm

    beztak udělali představu, a vymýšleli si příběh, který

    jim on sám nechtěl vyprávět. K neznámé vracející

    se Sáře cítil dokonce trochu soucit. Teď si budou

    vymýšlet historky kolem ní zrovna tak. „Měly byste

    mi říct něco o tom překrásném domě nahoře na útesech,“

    prohlásil nakonec ke svému naprostému překvapení.

    Inez byla rovněž šokovaná. Ještě nikdy předtím nikomu

    nedal žádnou záminku, aby s ním mohl zapříst

    rozhovor. Vždycky chtěl, aby ho nechali na pokoji.

    Zatracená Sára, proč jen musí být tak tajuplná?

    Inez vypadala, jako by měla omdlít, a pro jednou

    také nebyla mocná slova………………………..

  • Autor: Feehan, Christine
    Překladatel: Selementová, Zuzana
    Název: Kouzlo ve větru
    Původní název: Magic in the Wind
    Žánr: | Rozebráno - již nebude skladem
    ISBN: 978-80-7384-288-8
    Vazba: vázaná
    Formát:125.00 x 190.00 mm
    Počet stran: 160
    Vydání: 1.
    Datum vydání: 31.3.2010
  •  

    Podle zákona o evidenci tržeb je prodávající povinen vystavit kupujícímu účtenku. Zároveň je povinen zaevidovat přijatou tržbu u správce daně online; v případě technického výpadku pak nejpozději do 48 hodin.

    Chci
    být
    IN!
    Získejte vždy ty nejdůležitější novinky na e-mail.